Featured Poems: Merabsarpa
“December”
1.
“Hear ye!” The big lie shall blot the sky,
Two sparrows in the wood shall fall.
“Tibet,” he says, “Tibet is fine and flourishing!”
The furious girl will not bite her tongue.
Everywhere the monastic robe has lost its color.
They say: It’s to save our skin.
But that one, oh,
The steaming blood poured out, the hot blood!
In the next life, who will grieve for him?
2.
Storm clouds! Doom!
In my mind’s eye I see.
I know if I don’t speak now
I’ll be silent forever.
Sullen millions,
Lift up your hearts.
He was sacrificed once,
That man of deep red hue.
But as the tree of life is evergreen,
A soul is always a soul.
3.
A worse defeat!
Thousands of trees, blighted as never before.
The little folk are quiet as a cricket in the cold.
The pair of praying hands
Was chopped off
To cram the bellies of kites and curs.
Oh, that rosary unseen,
Who is worthy with a firm hand
To pick it up from the slime of this world?
- By Tsering Woeser, December 1995, Lhasa
— FROM Tibet’s True Heart (Ragged Banner Press, 2008)
–<: — : –:>–
DEFINING A NATION
The glory of a nation
Can be found in its people
Not in its rulers
The ruin of a nation
Can be found in its rulers
Not in its people
The wealth of a nation
Can be found in its values
Not in its money
The heart of a nation
Can be found in its streets
Not in its citadels of power
The joy of a nation
Can be found in its heart
Not in its celebrations
The beliefs of a nation
Can be found in its people’s silent prayers
Not in its politicians’ loud speeches
The strength of a nation
Can be found in its roots
Not in its branches
The power of a nation
Can be found in its beliefs
Not in its guns
The future of a nation
Can be found in its will
Not in its power
By Tsoltim N. Shakabpa















by the grace of his holliness the XIVth Dalai lama. the present new generation of Tibetans receives the modern knowledge from modern education. Merabsarpa webside is one of result of that. I like this website. Specially poetry section. but i would like to ask you whether it is possibe to make one new section of poetry that can be read or write in tibetan language.this will help for those people who are not that much knowing english.
Penpa Tsering la, we accept articles/poetry and op-ed written in Tibetan. As for the idea of a new section for that, we certainly hope to expand the project in future. Thanks.